С трудом вытащив свое могучее тело из крохотной машины, Вэнс скрестил руки на груди и в упор посмотрел на Мадж своими необыкновенными глазами.
— Ну что ж. Иллюстрации в ваших книгах замечательные. Профессиональные. Но совсем не детские, — сказал Олджи удивительно серьзно.
— Вот почему мне бы так хотелось поработать с документом майора. Я хочу написать сказку для взрослых.
— Дань новому рынку? — деловито спросил Олджи.
— В каком-то смысле. Мне известны несколько книг этого же направления, выпущенные совсем недавно. Они очень быстро разошлись.
— Вы правы. В этой области надо работать очень энергично.
— Да, — радостно согласилась Мадж.
Олджи помолчал, прищурив глаза, и в задумчивости слегка склонил голову набок.
— А почему вы изобразили героиню в современных докмартиновских ботинках, когда она по сюжету должна носить обувь восемнадцатого века?
— Я это сделала, чтобы подчеркнуть, что героиня стала богатой, и ей больше не нужно опираться на костыли. Они должны были обозначать что-то вроде… хирургических ботинок.
— А что, все богачи в восемнадцатом веке носили хирургические ботинки?
— Ну что вы, право! — воскликнула Мадж раздраженно. — Это же такая малюсенькая деталь, на которую никто даже внимания не обратит!
Олджи пожал плечами.
— Может быть. Но, чтобы отразить быт и костюмы того времени, вам придется провести серьезное исследование.
— Как раз этим я сейчас и занимаюсь. Без этой старинной рукописи я не смогу закончить свою книгу.
— Не сможете, — ответил Олджи убежденно и широко улыбнулся ей одной из своих странных улыбок, словно делая прощальный подарок, и добавил: — Иллюстрации ваших сказок очень хорошие, но ваши иллюстрации в журнале по садоводству просто сногсшибательные.
Мадж снова заволновалась — к чему он клонит?
— Вы очень тонко и профессионально подошли к ним, — продолжал Олджи. — Они технически безупречны и очень образны; такие четкие корешки и листочки! Представляю, какой успех ожидает книги по садоводству благодаря вашим иллюстрациям. Будьте уверены, ваш агент выбьет для вас хороший гонорар.
У Мадж вытянулось лицо. Как категорично прозвучали его слова «не сможете»!
— Что вы имеете в виду?
— Что вам лучше заняться книгой по садоводству.
— Но что заставило вас так подумать? — спросила она дрожащим голосом. — Вы что, издатель или что-нибудь в этом роде?
— Я занимаюсь бизнесом. А его принципы везде одинаковы.
— Да, но каким бизнесом? Я готова пари держать, это никак не связано ни с книгами, ни с иллюстрациями.
— Я владелец крупной строительной фирмы.
— Вот видите! Как могут здесь быть одинаковыми принципы?
— Могут. Подумайте о вашем будущем, Мадж. Займитесь книгами по садоводству — и через пять лет вы будете достаточно богаты. А тогда, если захотите, вы сможете тратить на ваши сказки для взрослых столько времени, сколько пожелаете.
— Я не могу ждать пять лет! — Мадж вздохнула. Ее разочарование было столь глубоким, что не было возможности его скрывать. — Я молода. Может быть, когда я достигну вашего возраста, мистер Вэнс, пять лет не покажутся мне таким уж долгим сроком, но сейчас они для меня вечность.
— А я думал, мы зовем друг друга по имени, — протянул Олджи саркастически.
— О, черт бы вас побрал! По имени? Единственное имя, которое приходит мне в голову, когда я смотрю на вас, — это свинья!
— Еще вчера я был волком. Это прогресс.
— Правда? А как тогда насчет змеи подколодной?
— Змея?.. Это интересно. — Олджи томно прикрыл глаза. — Змея для меня — это искушение… — прошептал он.
— Но вы для меня — отнюдь не искушение! И так как вы не захотели понять меня и помочь, то я в свою очередь хочу пожелать вам всяческих неприятностей…
— Видите ли, Мадж, вся эта ваша сказочная история — полная… — Он заколебался. — Не стоит морочить людям головы. Сказок им хватает и в жизни. Я предрекаю вашей работе полный крах.
Не в силах что-либо ответить, Мадж яростно рванула дверцу машины и шлепнулась на сиденье. На этот раз ключ мгновенно нашел свое место. Машина завелась и с ревом, неожиданным для такой крошки, мигом умчалась прочь.
Подальше от этого змея-искусителя! Больше никогда его не увижу, решила Мадж.
Целые сутки Мадж тщетно пыталась свыкнуться с мыслью, что ей придется обойтись без рукописи и забыть о красивой сказке. Она никак не могла смириться с тем, что столько месяцев ее добровольного заточения в душных залах библиотек, отказ от встреч с друзьями и от развлечений ради судеб своих героев оказались бессмысленными. Нет, она выпустит книгу во что бы то ни стало, даже без этого проклятого документа и даже ценой потери работы. Ну что ж, она расстанется со своей лондонской квартирой и переедет к родителям в Бристоль. По крайней мере, будет помогать им в магазине. А любящие и заботливые родители ее поймут.
Но к концу суток Мадж пришла к окончательному решению, что согласиться со всем этим никак не сможет. Она еще слишком молода, чтобы довольствоваться вторым сортом. К тому же еще по вине этого змея — Олджернона Вэнса! Теперь он ее злейший враг! Этот варвар не только ее жизнь сломал, но и собирается разрушить старинный прекрасный дом майора. И как только Стентон мог продать его такому человеку? Самонадеянный и надменный красавчик, которому доставляет удовольствие все крушить! Какое право у него давать ей советы? Сказать бы ему пару ласковых!
Злость мешала Мадж сосредоточиться, но постепенно мысли в голове прояснились и созрел, по ее мнению, неплохой план.